In Lippie-Green’s chapter 2 article, they talk about
non-accent English. I find this concept to be really interesting to think
about. If non-accent English is apparently Standard English, then who exactly
speaks Standard English. I kind of think that every native English speaker has
the belief that they speak Standard English. For example, when I hear myself
speak English, I do not consider the fact or acknowledge that I may have an
accent. However, when I talk to my cousins that live in Missouri they say that
I say certain words weird. On the contrary, I have the belief that they say
words differently and that they have a slight accent. Yet, we all think that we
speak Standard English. How can we all speak Standard or non-accent English if
we pronounce the same words differently? We stress different syllabus and pronounce
some vowels differently. This shows that there really is no such thing as a non-accent.
If native English speakers have an accent, then it’s not fair to judge an
English language learner, or someone who does not speak English as their native
language, by their accent. In the article, it mentions how a Hawaiian bilingual
did not get a promotion because he had an accent. Due to his accent, he was
seen as unfit for the promotion. He could read and speak perfectly well, but
his accent was viewed as a setback. But why? What is so wrong with having an
accent? Like I mentioned before, I think that all native English speakers do
not recognize that we do in fact have accents. We have this mentality that we
speak perfect, Standard English. However, if we (as a native English speaker)
have an accent and the Hawaiian bilingual meteorologist has an accent as well,
what makes the native English speaker’s accent superb to the other? This
mentality makes me wonder about the way that I speak Spanish. I probably speak
Spanish with more of an English accent versus a Spanish accent. This is probably
true because I learned Spanish in the United States, surrounded by other native
English speakers. If I speak Spanish to a native Spanish speaker are they going
to think lower or less of me because I don’t have a native Spanish accent? Or,
would they just accept the fact that I can speak the language even though it is
not my native tongue. I would hope that my Spanish would be accepted by native
Spanish speakers. But this creates a double standard. Non-native accents in
English are not appreciated as much, yet I have hope that my non-native Spanish
accent will be respected. We should respect all accents and all dialects of any
language because when it comes down to it, everyone has an accent. I also
thought there was a very interesting quote on page 48 saying “Do people like
these choose to speak English with an accent? Have they not worked hard enough,
long enough? Are they not smart enough?”. I think that is a very naïve way of
thinking. An accent has nothing to do with the intelligence or ability of a
person. Every person is different; some people can learn to speak English with
a native accent while others do not. No one has the right to say that one person
is more able than the other due to the accent that they speak with. When a
young child has a speech impediment we do not think of the child as stupid or
unintelligent. And some children grow out of their speech impediment or fix it
through speech therapy while others do not. It doesn’t make one child better
than the other.
No comments:
Post a Comment